Содержание урока:

Сегодняшний урок «Грузинский язык с нуля» посвящен базовому знакомству с грузинским глаголом (субъектного строя) и применением обстоятельственного падежа

 

podpiska

Внимание! Записывал этот урок глубокой ночью и допустил несколько ляпов.

1. На 30 минуте опечатка в предложении ჩკარა. Правильно — ჩქარა
2. На 31:20 — в третьем предложении написан неправильный порядок слов
Правильно так, как я говорю, а не пишу
ის კარგად ლაპარაკობს რუსულად.

Также правильным будет сказать — ის რუსულად კარგად ლაპარაკობს
ის კარგად რუსულად ლაპარაკობს — в таком порядке — не правильно
3. На 32:35 ცუდად ინგლისურად ლაპარაკობენ — так не говорят.

Нужно, либо
ინგლისურად ცუდად ლაპარაკობენ
или
ცუდად ლაპარაკობენ ინგლისურად

 

Слова, которые вы выучите на сегодняшнем уроке:

1. Сейчас — ახლა
2. По-грузински — ქართულად
3. По-русски — რუსულად
4. По-английски — ინგლისურად
5. Медленно — ნელა
6. Быстро — ჩქარა
7. Разговариваешь — ლაპარაკობ
8. Читаешь — კითხულობ
9. Пишешь — წერ

Ответы на упражнение из урока (Жмите сюда после самостоятельного выполнения)

1.Твой сосед быстро читает по-грузински
შენი მეზობელი ჩქარა კითხულობს ქართულად

2. Мы очень медленно пишем по-русски в машине
ჩვენ მანქანაში ძალიან ნელა ვწერთ რუსულად

3.Дома вы хорошо разговариваете по-английски
თქვენ სახლში კარგად ლაპარაკობთ ინგლისურად.

4. Я русский и сейчас я разговариваю по-грузински
მე რუსი ვარ და ახლა ვლაპარაკობ ქართულად

5.Ты плохо читаешь по-английски.
შენ ცუდად კითხულობ ინგლისურად

Куда двигаться дальше — выбирайте:

20170116-0S6A8880

gruzinsk_red_static_150x150

komplekt

Если вам понравился данный материал, нажмите на кнопку любимой соц. сети, чтобы о нем узнали другие люди. Спасибо!


Оставить комментарий
  • http://gefimov.ru Георгий Ефимов

    Анна, здравствуйте. Поясню. ყოფნა, წერა — это начальная форма глагола, которая вкупе с модальными глаголами может переводиться как «иметь, писать», но по сути это все же не инфинитив и более точно переводится как — Имение, написание. Т.е. на грузинском говорим — хочу написание книги, а переводим на русский как — хочу писать книгу. И до этой темы доберемся в свое время. Более того, скажу, что инфинитив русский можно еще передать 2-м сослагательным временем грузинским

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/993242897472997/ Inga Inga

    в 8 пункте не კინხულობ,а კითხულობ

  • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/10154340375094362/ Julia Paz

    შენ მეძობარი ჩკარა კითჩულობს კართულათ
    ჩვენ ძალიან ნელა ვწერთ რუსულათ მანკანში
    თკვენ კარგათ ლაპარაკობთ ინგლისური სახლიში
    მე რუსი და ახლა მე ვლაპარაკობ კართულათ
    შენ ცუდათ კითჩულობ ინგლისური

  • Грушенька

    Спасибо

  • Марина

    Георгий, у меня вопрос по произношению. Это касается слов в падеже ვითარებითი — კარგად, ცუდად და ა. შ. Вы произносите последний звук в этих словах — «т». Если я не ошибаюсь, в грузинском как пишется, так и произносится. В вашем произношении буква «დ» звучит как звук «т» вместо ожидаемого «д». Как можете это пояснить? Спасибо.

Комментарии для сайта Cackle