Случайное знакомство определило судьбу Регины Рессинас-Кахидзе. Она эстонка, которая приехала в нашу страну 50 лет назад. Грузия уже стала для нее родиной, а Тбилиси – домом.
Регина Кахидзе – руководитель Эстонского общества Грузии, обладатель эстонского ордена «Белой звезды» и счастливая бабушка шестерых внуков. Человек с интересным хобби и взглядом на жизнь, которую она провела в нашей стране. Скоро она будет праздновать золотую свадьбу вместе со своим мужем, родом из Грузии.
Любовь с первого взгляда
Моя жизнь с Грузией связалась необычным образом. Мне был 21 год, жила в Таллине. Знаете, в Эстонии очень красивые ландшафты, леса и острова, море и озера. Но Балтика есть Балтика, много пасмурных дней и мало солнца. Не удивительно, что многие подсознательно тянутся провести какое-то время в солнечных краях. И вот я решила приехать в Грузию, точнее – посмотреть Тбилиси. Наслышалась рассказов об этом городе. Утром улетать, а вечером заходит соседка и говорит: у моей подруги дочка вышла замуж в Тбилиси, ты маленький пакетик не возьмёшь ей? Отвечаю – возьму. Если бы я знала, чем это закончится! Прилетела в столицу Грузии, передала пакет и тогда на улице случайно познакомилась с молодым человеком, звали его Резо Кахидзе. Запомнились его большие и красивые глаза. На третий день нашего знакомства Резо посмотрел на меня и сказал: ведь ты же будешь моей женой!?
Когда я вернулась домой, в Таллин, сказала маме: уезжаю жить в Тбилиси. Да, ровно 50 лет назад я связала свою жизнь с Резо и Грузией. Мои родные очень хорошо отнеслись к такому решению, с пониманием. У каждого человека, верно говорят, своя судьба!
Необычный грузинский язык
Когда я переехала в Грузию, не пошла сразу трудоустраиваться. Хотя за спиной была уже Ленинградская техническая академия и работа в Таллинском аэропорту. Одно из первых, что я заметила в Грузии – это то, что со всеми легко было знакомиться, появилось много новых друзей. И тогда я решила основательно выучить грузинский язык. Не сомневалась, что смогу это сделать. По-грузински я научилась читать, писать и разговаривать приблизительно в течение полугода. Вначале гортанные звуки, например, было немного сложно произносить, не понимала, как выговаривать буквы «ღ», «ყ» и некоторые другие.
Порой родственники и знакомые нарочно просили меня проговаривать труднопроизносимые слова, чтобы – шутники же – посмеяться надо мной! Вскоре, однако, я смекнула, в чем «фишка», и мало-помалу стала учиться правильно произносить специфические звуки грузинской речи.
Возможно, помогла и «генетика». Моя мама говорит на 12 языках! И она часто говорила, что когда видишь человека, нужно ставить себя на его место и думать, как бы ты сама себя повела в той или иной ситуации. И что-то говорить или делать, учитывая это. Другими словами: не поступай с другими так, как не хотел бы, чтобы поступили с тобой. И мне это по жизни очень помогло. Я же сейчас владею эстонским, русским, английским, немецким и финским. Не считая, естественно, родного языка моего супруга – грузинского. А моя дочь, кстати, научилась читать по-грузински по надписям на вывесках и рекламных плакатах.
На пользу Эстонии и Грузии
По приезду, когда я уже достаточно хорошо выучила грузинский язык, занялась переводческой деятельностью. Так это и переросло в дело всей жизни – занимаюсь переводами до сих пор. Не берусь только за тексты юридической тематики – это большая ответственность. Представьте, один неточный перевод одного слова может изменить всю суть предложения, а порой и текста. А вдохновила меня на эту деятельность подруга, которая тоже занималась переводами. Она первая перевела на эстонский язык книгу Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Я помню, когда первый раз прочла эту великую книгу на эстонском, у меня не было ощущения, что это перевод – вот настолько качественно он был выполнен. И я тоже хотела приносить пользу Грузии и Эстонии одновременно – вот почему стала переводить сказки.
Не все сказки кончаются хорошо. Я люблю те, которые заканчиваются хорошо. А по своей натуре еще очень люблю зиму и зимние сказки, и былины. Одни из моих самых любимых – это «Аленький цветочек», «Три сестры» и «Гномики». Я написала эстонско-грузинский разговорник. Его напечатали здесь, пока всего 500 штук. Как говорят те, кто им пользовался, он оказался очень полезным им. Он способствует быстрой адаптации приезжих из Эстонии в Грузию, например, дипломатам. И просто туристам, которые приезжают посмотреть на солнечную страну.
Эстонская диаспора Грузии
Около 25 лет назад я основала Эстонское общество Грузии. Мы стараемся помогать приезжим адаптироваться в Грузии. Проводим различные мероприятия, концерты, празднуем эстонские праздники – очень помогает посольство Эстонии. В диаспору входят разные люди, в основном это те, кто учился в Эстонии или когда-то жил там. Чисто эстонских семей здесь нет, в основном это смешанные браки. Например, если эстонка приехала и вышла здесь замуж, или наоборот – мужчина-эстонец женился на грузинке. Таких семей в нашей диаспоре достаточно много.
Пасхальные яйца – любимое хобби
Я очень давно занимаюсь украшением пасхальных яиц. Бывает так, что я и целый год не делаю даже одного, а иногда находит что-то и буквально несколько дней подряд украшаю по три-четыре. Наверное, это называется вдохновение. Каждый раз, когда сажусь украшать яйца бисером, не знаю, что получится в конце. И мне нравится творить и создавать что-то не по намеченной схеме, а как придется по душе именно в ту минуту.
Сам процесс сначала прозаичный – нужно приготовить основу. Для этого содержимое яйца выдувается, а потом в него заливается воск. Когда он затвердевает, на яйцо надевают два слоя ткани. И только после этого можно приступать к творческой части.
А между тем, в моей коллекции собралось уже более ста разных декоративных яиц. И после каждого законченного изделия на душе так спокойно и приятно, словами не передать. Однажды был случай, в тяжелые 90-е годы мне предложили по достаточно высокой цене продать яйца. Я не согласилась – ведь это моя душа, мой труд, мое вдохновение. Не хочу и не собираюсь продавать пасхальные яйца. Впрочем, я очень много кому их дарила. Считаю, что подарок, сделанный своими руками, куда приятнее дарить. Ну, наверное, и получать приятно.
Тбилиси – мой родной город
Очень люблю и солнечную страну, и ее теплую столицу – Тбилиси. В городе у меня много любимых мест. Я очень люблю Фуникулер и Парк Победы в Ваке. Хорошо помню, как одна старушка, божий одуванчик, еле наклоняясь, выдергивала засохшую траву в этом парке. Это было мило и трогательно. А в Тбилиси много красивых улиц и мест. Люблю гулять по Руставели и наблюдать за людьми. Сейчас весна, все зеленое вокруг, сажают цветы. Недавно шла по проспекту и вижу картину маслом: слева от меня сажают полевые цветы, а справа мальчик продает пушистых небольших кроликов. И это все весной, когда вокруг поют птички и все зеленое – вот это мой Тбилиси. Все историческое в столице Грузии мне очень близко и по душе, нравится сам дух города, это часто отмечают приезжие и туристы. В Тбилиси на любой улице можно найти что-то красивое. Тбилиси меняется. Когда я смотрю в свое окно и вижу новомодное стеклянное здание, которое совершенно не сочетается с исторической частью города, у меня возникает некий диссонанс. В городе исчезает зелень – раньше было столько деревьев, кустов, цветов и сочной травы, а сейчас все меньше и меньше.
В городе стало много приезжих и туристов. Это, конечно, хорошо, но я скучаю по тем временам, когда мы с Резо гуляли по улице и чуть ли не с каждым человеком муж здоровался – все друг друга знали. Сейчас, по-моему, мы можем десять раз пройти по Руставели и никого не встретить. Этот шарм города постепенно куда-то исчезает.
В какой-то период здесь люди перестали ходить в театр, мне это было очень больно осознавать. Мне кажется, что постепенно традиция ходить на спектакли возрождается. Я была очень рада, что отреставрировали тбилисскую оперу. Еще я очень люблю путешествовать по Грузии. Однако, это стало немного проблематично с годами ездить за город – ноги стали беспокоить. В этой солнечной стране везде хорошо, но я выделю Боржоми и Окрокана. У меня очень много друзей и в Таллине, и в Эстонии, но в Тбилиси все посыпано добром и поэтому все время хочется домой. Бывает даже так, что когда я в Таллине и знаю, что уже остается где-то неделя или чуть больше до отъезда домой, я подхожу к Резо и говорю «поехали домой». Тбилиси и Таллин очень разные, их вообще нельзя сравнивать. Совсем разный климат, традиции и менталитет у людей. Я считаю, что у меня две родины – Эстония и Грузия. У меня два родных города – столицы этих стран. И когда меня спрашивают, кто я, всегда отвечаю «огрузиневшаяся эстонка».
В Тбилиси очень много добрых людей. За 50 лет, хотите – верьте, хотите – нет, но мне здесь не встретился ни один плохой человек. И я считаю, что если кому-то можешь сделать хорошее, то нужно делать. Нельзя быть эгоистом, всегда надо думать о других.
У нас была старушка соседка, и она была одна. Кроме страшно маленькой пенсии, у нее не было никакого дохода или помощи. Мы с соседями по очереди, не сговорившись даже, ей покупали продукты. И не нужно много слов, чтобы понять и объяснить эту черту характера, доброту в жителях города. Поэтому я так сильно и полюбила этот город. Ведь часто же бывает так, что живешь в каком-то городе, а он совершенно не нравится. Но это не про Тбилиси…
Если вам понравился данный материал, нажмите на кнопку любимой соц. сети, чтобы о нем узнали другие люди. Спасибо!